Categorie
Tedesco

Le frasi causali in tedesco

Le proposizioni causali introdotte dai pronomi interrogativi Warum? Weshalb? Wieso?

Come in italiano anche in tedesco le frasi causali indicano un motivo o una causa. A differenza dell’italiano, dove si usa “perché” sia per chiedere che per rispondere, in tedesco si distinguono i pronomi interrogativi con cui si formulano le domande dalle congiunzioni con cui si formulano risposte o motivazioni.

1. Frasi causali principali

Nel primo caso, i pronomi interrogativi che introducono delle domande vere e proprie sono:

Warum…? / Wieso…? = Perché…?
Weshalb… ? / Weswegen…? / Aus welchem Grund…? = Per quale motivo… ?

A parte le piccolissime sfumature che differenziano un pronome dall’altro, nella pratica essi possono essere usati sostanzialmente in modo indifferente.

I pronomi interrogativi tedeschi
I pronomi interrogativi tedeschi

Esempio:

Wieso fährt er mit dem Auto und nicht mit dem Bus?
Perché va in macchina e non in bus?

o anche

Warum fährt er mit dem Auto und nicht mit dem Bus?

In definitiva “Warum” è il pronome interrogativo di valenza più universale nonché il più comune.

2. Frasi causali secondarie

Le congiunzioni con cui introdurre le frasi causali secondarie, con le quali si dà una risposta o una motivazione, sono invece weil (perché) o da (poiché, siccome). Mentre la congiunzione weil viene utilizzata quando la frase causale segue quella principale, da si usa quando al contrario nel periodo la frase causale precede quella principale.

Esempi:

Ich kann nicht kommen, weil ich krank bin.
Non posso venire perché sono malata.

Da ich krank bin, kann ich nicht kommen.
Siccome sono malata, non posso venire.

3. Esempi di domande e risposte

Riportiamo alcuni esempi di frasi causali principali (domande) e secondarie causali che seguono quelle principali (risposte, motivazioni).

Warum hast du das Buch nicht gelesen?
Perché non hai letto il libro?
Ich konnte das Buch nicht lesen, weil meine Brille kaputt war.
Non potevo leggere il libro perché si sono rotti i miei occhiali.

Weshalb wast du heute nicht im Büro?
Perché oggi non sei stato in ufficio?
Ich bin nicht im Büro gewesen, weil ich starke Halsschmerzen hatte.
Non sono stato in ufficio, perché ho avuto un forte mal di gola.

Weswegen zittert das kleine Mädchen?
Perché la piccola ragazza trema?
Es zittert, weil es vor dem starken Gewitter Angst hat.
Trema, perché ha paura del forte temporale.

Wieso freut sie sich?
Perché è contenta?
Sie freut sich, weil sie ihre Großmutter besuchen darf.
E’ contenta perché può andare a trovare sua nonna.

Aus welchem Grund hat er sie verlassen?
Per quale motivo l’ha lasciata?
Er hat sie verlassen, weil er nach Holland ziehen wollte.
L’ha lasciata perché voleva trasferirsi in Olanda.

4. L’ordine della frase causale

Visto che in tedesco non vogliamo farci mancare le complicazioni, occorre tenere sempre conto che per le frasi causali vale la stessa regola che si applica a tutte le frasi secondarie circa l’ordine della frase, di cui si darà un breve accenno nei prossimi paragrafi.

Quanti ? in testa quando si sta studiando il tedesco ....
Quanti ??? in testa quando si sta studiando il tedesco ….

Per stabilire l’ordine corretto, il tedesco distingue due precise situazioni:

  • nella principale l’ordine è Subjekt-Verb-Objekt (S-V-O)
  • nella secondaria è Subjekt-Objekt-Verb (S-O-V)

in cui con il termine “oggetto” si indica molto genericamente qualsiasi tipo di complemento (c. di oggetto, c. di tempo, c. di luogo, ecc.).

La costruzione della principale è molto intuitiva e segue la stessa logica che si applica in italiano, pertanto negli esempi proposti si porrà particolare attenzione alla secondaria.

4.1 Frasi causali affermative

L’esempio più semplice per iniziare a studiare l’ordine nella frase è quello delle frasi causali in cui il verbo è in forma affermativa. Per agevolare la lettura si farà uso del colore per indicare Subjekt, Objekt e Verb.

Ich habe die Reise verschoben, weil das Auto ein Problem hatte.
Ho rimandato il viaggio perchè l’auto aveva un problema.

Stefan ist topfit weil er viel Sport macht.
Stefan è in gran forma perchè fa molto sport.

Wir setzen uns in den Gastgarten, weil es im Restaurant zu kalt ist.
Ci sediamo nel dehors perchè dentro il ristorante fa troppo freddo.

Die Kinder sind glücklich, weil zu Weihnachten die Großeltern zu ihnen kommen.
I bambini sono felici perchè a Natale i nonni verranno da loro.

Ich bin müde, weil ich drei Stunden lang trainiert habe.
Sono stanco perchè ho fatto sport per tre ore!

❗ Se all’inizio della frase principale si trova un avverbio, in essa si inverte la posizione di Subjekt e Verb.

Morgen bin ich nicht im Büro, weil ich auf Urlaub fahre.
Domani non sarò in ufficio perchè vado in vacanza.

Se manca l’oggetto, semplicemente la frase causale si forma senza:

Die Katze will nicht hinaus gehen weil es regnet.
La gatta non vuole uscire perchè piove.

4.2 Frasi causali interrogative

Le frasi causali si trovano spesso in forma interrogativa, in quanto servono per porre una domanda a cui segue una risposta. In questo caso bisogna ricordare che nella domanda si invertono le posizioni di Subjekt e Verb. Per le risposte introdotte da weil si continua ad applicare la regola delle frasi secondarie viste nel §4.1.

Warum machts du eine Diät? Weil ich meinen neuen Bikini tragen will.
Perchè fai la dieta? Perchè voglio mettere il mio nuovo bikini.

Warum halten die Spanier am Nachmittag Siesta? Weil es zu heiß ist.
Perchè gli spagnoli fanno la siesta al pomeriggio? Perchè fa troppo caldo.

Warum schwimmen die Katzen nie ? Weil sie das Wasser hassen.
Perchè i gatti non nuotano mai? Perchè odiano l’acqua.

Domanda e risposta

4.3 Frasi causali negative

Nella frasi causali negative, a tutti gli aspetti visti in precedenza si aggiunge l’ulteriore difficoltà di scegliere la corretta negazione e di posizionarla nel posto giusto. A questo proposito rimandiamo al post sulla negazione in tedesco in cui si affronta la questione in modo più approfondito, limitandoci qui ad alcuni esempi.

Der Boden ist trocken, weil es seit zwei Monaten nicht regnet.
La terra è secca perchè non piove da due mesi.

Warum bist du gestern nicht ins Kino gekommen? Weil ich für die Prüfung lernen musste.
Perchè non sei venuto al cinema ieri? Perchè ho dovuto studiare per l’esame.

Ich brauche keine Fahrkarte, weil ich nicht mit dem Bus nach Hause fahre.
Non mi serve il biglietto perchè non torno in bus.

4.4 Frasi causali con da

Quando nel periodo la frase secondaria precede quella principale, si applica la regola di inversione tra Subjekt e Verb nella principale. Si tratta di una situazione comune quando per introdurre la frase causale viene usata la congiunzione da, resa in italiano con “poichè:

Kommst du am Abend ins Kino?
Vieni al cinema stasera?

Nein. Ich gehe ins Theater, weil ich bereits Karten habe.
No. Vado a teatro perchè ho già i biglietti.

Nein. Da ich bereits Karten habe, gehe ich ins Theater.
No. Poichè ho già i biglietti, vado a teatro.

Da questo breve esempio si vede chiaramente l’inversione. La stessa regola si applica anche alle frasi negative:

Ich konnte das Buch nicht lesen, weil meine Brille kaputt war.
Non ho potuto leggere il libro perchè i miei occhiali erano rotti.

Da meine Brille kaputt war, konnte ich das Buch nicht lesen.
Poichèi miei occhiali erano rotti, non ho potuto leggere il libro.

Rimane il problema di come trattare i verbi composti (p.es. il passato prossimo) o quelli che vengono introdotti da un verbo modale (können, dürfen, müssen, wollen, ecc…). Per interpretare correttamente la regola dell’ordine della frase si tenga sempre a mente che come Verb si considera sempre l’ausiliare o il modale… mentre la sistemazione delle altre parti della forma verbale sarà argomento dei un futuro post sulla grammatica tedesca.

2 risposte su “Le frasi causali in tedesco”

Buongiorno 🙂

Domando scusa se sfrutto questo articolo per chiedervi una informazione: è possibile contattarvi in qualche modo per un chiarimento su uno specifico argomento di cui però non avete creato un articolo sul blog ? O.o
Ho un problema sull’uso di alcune traduzioni di una stessa parola

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *

Questo sito usa Akismet per ridurre lo spam. Scopri come i tuoi dati vengono elaborati.